Čitanje Srđanove poezije donosi mirise božurova i žitnih polja, ukus orijentalnih poslastica i budi sećanja na detinjstvo.
Istovremeno modernim i tradicionalnim stihom, Srđan ostvaruje primarni zadatak umetnosti – ukazuje na lepotu u raznolikosti i prenosi poruku jedinstva i mira.
Kolaž predela i identiteta prisutan u njegovoj poeziji proteže se od raskošnih boja orijenta do pitomih vojvođanskih ravnica.
Lakoća sa kojom Srđan prelazi sa jednog u drugi kulturni prostor svedoči o tome da je jedina vlast koja u ovoj zbirci vlada – poezija, ujediniteljska i isceljujuća.
„Srđan Sekulić je pokrajina u pokrajini. Prozaist, knjižar, vedro lice regionalnog književnog života u posljednjih nekoliko godina, ali prije svega ostalog, pjesnik. Godinama sređujući svoj nesređeni identitet, jer čim je identitet, mora da je nesređen - i svoje supostojanje na nekoliko mijesta istovremeno, ali ponajprije na rodnom Kosovu i u izbjegličkoj Vojvodini, te život s drugima i s njihovim identitetima, Srđan Sekulić stvara vrlo raskošan i bogat okvir svome svijetu. Takvoga u nas gotovo da i nije bilo. Namjeren da bude pjesnik i kroničar sviju njih svojih, Srđan taj okvir ispunjava nekim boljim i ljudskijim smislom. Lijepa, iskupljujuća poezija."
Miljenko Jergović
„U poslednjih nekoliko godina, malo osetljiviji i pronicljiviji ljudi u srpskoj javnosti, postali su svesni da je Beograd višestruko duže bio deo iste države s Damaskom, negoli sa Zagrebom ili Ljubljanom.
Takva svest, međutim, u književnosti skoro da nije imala svoju paradigmu.
„Ugruškom Srđan Sekulić savremenoj srpskoj poeziji otvara ogledalo orijenta. Sekulićev prvenac Kavalov jek objavljen je u Sarajevu uz recepciju nesvakidašnje intenzivnu i snažnu za postjugoslovenski pesnički debi. Tipičan poznavalac lokalnih književnih prilika mogao je nakon Kavalovog jeka dvojako prognozirati Sekulićev pesnički progres; ili razvija istu poetiku u Sarajevu ili u Beogradu potencira drugu poetiku. Sekulić je pravi pesnik upravo zato što razvija istu poetiku, a njen rezultat objavljuje u Beogradu.
Uostalom, banalno je, ali je tačno, Damask je bliži Beogradu nego Sarajevu."
Muharem Bazdulj
ISBN: 978-86-80426-72-3
Broj strana: 100
Pismo: Latinica
Povez: Mek
Format: 138 X 200 mm
Godina izdanja: 2021
Ilustracije: Anja Banješević
Srđan Sekulić
Srđan Sekulić (Priština, 1993) piše poeziju i prozu. Njegove kratke priče i pesme objavljivane su u književnim časopisima, na web portalima i u književnim zbornicima u čitavom regionu. Prevođen je na albanski, makedonski, persijski(farsi), rusinski, nemački, mađarski, francuski, cincarski(armanjski) i engleski jezik. Jedan je od dobitnika nagrade „Mak Dizdar“ za 2018. godinu koja se dodeljuje u sklopu festivala „Slovo Gorčina“ u Stocu za svoju prvu zbirku pesama pod naslovom Kavalov jek koju je početkom 2019. godine objavila izdavačka kuća Buybook iz Sarajeva. Prevodi poeziju i prozu sa makedonskog i bugarskog jezika. Trenutno živi i stvara u Novom Sadu.
-
Pitali smo autora: Srđan Sekulić
U tvojoj zbirci ističu se asocijacije na Kuran časni, preciznije na suru Ugrušak u kojoj se pominje stvaranje čoveka od ugruška. Koji su to lični ugrušci koji su od tebe stvorili pesnika?
To
detaljnije